excusa

f.
1 excuse (pretexto, motivo).
2 apology.
presentó sus excusas he apologized
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: excusar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: excusar.
* * *
excusa
nombre femenino
1 (pretexto) excuse
2 (disculpa) excuse, apology
\
FRASEOLOGÍA
dar excusas to make excuses
ofrecer sus excusas / presentar sus excusas to apologize
* * *
noun f.
excuse
* * *
SF excuse

buscar una excusa — to look for an excuse

presentar sus excusas — to make one's excuses, excuse o.s.

* * *
femenino
a) (pretexto) excuse

inventé una excusa — I made up an excuse

b) excusas femenino plural (disculpas) apologies (pl)

presentó sus excusas — (frml) he made his apologies

* * *
= excuse, apology, false pretence, pretence [pretense, -USA].
Ex. The excuse for this is to allow a clerk to easily make a title entry for it.
Ex. I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.
Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.
Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
----
* con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.
* dar una excusa = give + excuse.
* excusa justificada = justified excuse.
* excusa muy pobre = lame excuse.
* excusa poco convincente = lame excuse.
* excusas = alibi.
* sin excusa justificada = unexcused.
* * *
femenino
a) (pretexto) excuse

inventé una excusa — I made up an excuse

b) excusas femenino plural (disculpas) apologies (pl)

presentó sus excusas — (frml) he made his apologies

* * *
= excuse, apology, false pretence, pretence [pretense, -USA].

Ex: The excuse for this is to allow a clerk to easily make a title entry for it.

Ex: I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.
Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.
Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
* con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.
* dar una excusa = give + excuse.
* excusa justificada = justified excuse.
* excusa muy pobre = lame excuse.
* excusa poco convincente = lame excuse.
* excusas = alibi.
* sin excusa justificada = unexcused.

* * *
excusa
feminine
1 (pretexto) excuse
me inventé una excusa para no ir I made up an excuse not to go
2 excusas fpl (disculpas) apologies (pl)
presentó sus excusas (frml); he made his apologies
* * *

 

Del verbo excusar: (conjugate excusar)

excusa es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
excusa    
excusar
excusa sustantivo femenino
a) (pretexto) excuse

b)

excusas sustantivo femenino plural (disculpas) apologies (pl)

excusar (conjugate excusar) verbo transitivo
a) (disculpar) ‹comportamientoto excuse

b) (eximir) excusa a algn de algo/hacer algo to excuse sb (from) sth/doing sth

excusarse verbo pronominal (frml)
a) (pedir perdón) to apologize

b) (ofrecer excusas) to excuse oneself

excusa sustantivo femenino (pretexto) excuse: a ver con qué excusa viene esta vez, let's see what his excuse is this time
(disculpa) apology: eso no tiene excusa, there's no excuse for that
le presento mis excusas por llegar tan tarde, I apologize for arriving so late
excusar verbo transitivo (disculpar) to excuse
'excusa' also found in these entries:
Spanish:
acogerse
- desmontar
- historiada
- historiado
- inventar
- pero
- plausible
- socorrida
- socorrido
- admisible
- amañar
- burdo
- cuento
- débil
- tonto
- tragar
- verosímil
English:
apology
- cast-iron
- concoct
- excuse
- familiar
- flimsy
- lame
- paltry
- plead
- pretence
- pretense
- pretext
- serve up
- square
- water
- other
- pathetic
* * *
excusa nf
1. [pretexto, motivo] excuse;
eso no es excusa para que se peleen that's no excuse for them to start fighting;
que mintieras a tu hermano no tiene excusa there's no excuse for you lying to your brother;
no busques más excusas don't keep trying to find excuses;
¡nada de excusas! no excuses!
2. [petición de perdón] apology;
presentó sus excusas [en persona] he apologized;
[a distancia] he sent his apologies
* * *
excusa
f
1 excuse
2
:
excusas pl apologies
* * *
excusa nf
1) pretexto: excuse
2) disculpa: apology
* * *
excusa n excuse

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • excusa — sustantivo femenino 1. Explicación que da una persona para justificarse o disculparse: Me presentó sus excusas por lo que había pasado. Espero su excusa por haber llegado tarde. 2. Pretexto que se pone para hacer o dejar de hacer una cosa: ¿Qué… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • excusa — ‘Acción de excusar(se)’ y ‘pretexto o disculpa’: «Solía rechazar esas invitaciones con absurdas excusas» (Contreras Nadador [Chile 1995]). No debe usarse, con este sentido, la grafía ⊕ escusa, que sí es válida, en cambio, con otro significado… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • excusa — s f 1 Motivo, razón o pretexto que uno alega para justifícarse por no cumplir con una responsabilidad o cometer una falta: Siempre tiene una excusa para no trabajar, preparar una excusa, servir de excusa 2 (Der) Manifestación hecha por un juez,… …   Español en México

  • excusa — {{#}}{{LM E16947}}{{〓}} {{SynE17392}} {{[}}excusa{{]}} ‹ex·cu·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Motivo o pretexto que se alegan para eludir una obligación o para disculpar una falta: • Aceptó sus excusas y quedaron como amigos.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • excusa — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de excusar o excusarse. 2 Pretexto o disculpa que se usa para pedir perdón o para eludir una obligación: ■ se inventó una excusa para justificar su retraso. SINÓNIMO excusación justificación 3 DERECHO… …   Enciclopedia Universal

  • excusa — (f) (Intermedio) argumento o razón, muy a menudo inverosímil, que se emplea para explicar o justificar una acción Ejemplos: El trabajo le sirvió como excusa para no ir a la fiesta con sus amigos, pero la verdad es que no tenía ganas de salir. Su… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • excusa — sustantivo femenino disculpa*, exculpación, pretexto, rebozo, socapa, socolor, retrechería (coloquial), efugio*, evasiva, subterfugio, coartada, justificación* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • excusa — Derecho. Excepción o descargo …   Diccionario de Economía Alkona

  • excusa — ex|cu|sa Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • excusa — Derecho. Excepción o descargo …   Diccionario de Economía

  • excusa — f. Acción y efecto de excusar o excusarse. Motivo que se da para eludir una obligación o disculpar una falta …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.